| Iboru, Iboya, Ibochiche |
|
|
|
| Автор: Awo ni Orumila Osa Oddi |
| 18.08.2009 20:09 |
|
В традиционном Ифа и в Ифа диаспоре мы встречаем похожие слова приветствия к Орунмила, которые звучат по разному, но смысл один и тот же. Это связано с тем, что с приходом на Кубу африканцев, произошло смешивание культуры, языков и слова начали произносить с местным акцентом.
В диаспоре говорят так: “Iború, Iboyá, Ibochiché” означает: Жертвоприношение будет сделано Жертвоприношение будет принято Жертвоприношение будет эффективным В традиционном так: "Áboru Aboyè Abosísé" или "Àboru boyè bo sísé", что означает " жертвоприношение будет благословленным и принятым". На Кубе, как уже говорилось, выражение изменилось в написании: "Iboru Iboyá Iboсhiсhe" и основывается на патаки, который говорит о 3 женщинах, которые спасли Òrúnmìlà: IBORU, IBOYÁ, IBOCHICHÉ Olofin позвал Бaбaлao, чтобы спросить у них две вещи. Поскольку ни один из них не угадал того, что он хотел, он заключил их под стражу и утвердил, что так как они не были способны угадывать, они будут казнены. Последний, который позвал Olofin был Òrúnmìlà , который немедленно отправился к нему, не зная что происходит. По дороге Òrúnmìlà встретился с девушкой, которая готовила дрова, и он спросил у нее как её зовут, она ответила ему, Iború. Девушка сказала Òrúnmìlà, что самое важное - видеть как растут на дереве бананы. Òrúnmìlà подарил ей adié и owó (курица и деньги). Далее Òrúnmìlà встретил другую девушку, которая стирала в реке, и он тоже спросил как ее зовут, на что она ответила Iboyá. Она рассказала ему, что Olofin посадил много людей в тюрьму. Òrúnmìlà угостил ее тоже теми же подарками, что и предыдущую. В конце, Òrúnmìlà подошел к дому Olofin и встретил девушку, которую звали Ibochiché, и она ему рассказала, что Olofin хотел женить свою дочь. Он также дал ей подарки. Когда он прибыл во дворец, Olofin сказал ему, что он его позвал для того, чтобы он ему сделал предсказание и спросил: – Что у меня есть в этой комнате? – спросил Olofin. – Tам растет банановое дерево! – И что я хочу, чтобы ты угадывал? – Что хочешь выдать замуж твою дочь и из-за того, что никто не угадал, ты посадил в тюрьму моих сыновей. Тогда удивленный Olofin приказал отпустить всех заключенных и вознаградил Òrúnmìlà. Когда мудрец уходил, Olofin ему сказал: “modupué”, на что Òrúnmìlà ответил: С сегодняшнего дня ко мне обращайтесь, пожалуйста, так: “Iború, Iboyá, Ibochiché.” В традиционном Ифа существует версия (патаки), которая гласит, что слова "Áboru Aboyè Abosísé", означают имена 3-х детей или учеников Òrúnmìlà. Iború, Iboyá, Ibochiché Awo ni Orumila Osa Oddi. |


